2019-04-20

闲情偶寄 居室部 蕉叶联 原文及白话文译文 作者:李渔

 目录:  /    /  

【原文】

蕉叶题诗,韵事也;状蕉叶为联,其事更韵。但可置于平坦贴服之处,壁间门上皆可用之,以之悬柱则不宜,阔大难掩故也。其法先画蕉叶一张于纸上,授木工以板为之,一样二扇,一正一反,即不雷同。后付漆工,令其满灰密布,以防碎裂。漆成后,始书联句,并画筋纹。蕉色宜绝,筋色宜黑,字则宜填石黄,始觉陆离可爱,他色皆不称也。用石黄乳金更妙,全用金字则太俗矣。此匾悬之粉壁,其色更显,可称“雪里芭蕉”。

【译文】

在蕉叶上题诗,是很风雅的事情;模仿蕉叶的形状做成联匾,就更风雅了。这种联只可以挂在平坦的地方,像墙壁上或是门上,挂在柱子上就不适合,因为它又宽又大,把柱子都遮住了。制作这种联的方法是先在纸上画一张蕉叶,叫木工用木板做出来,一样两扇,一正一反,这样就不会雷同。然后交 给漆工,让他在上面刮满底灰,以防碎裂。漆完以后,再开始写对联,并且画上蕉叶的纹路筋络。蕉的颜色适宜用绿色,筋的颜色适宜用黑色,字就最好填上石黄,才觉得可爱,其他颜色都不合适。用石黄乳金更好,但全用金色又太俗。把这种匾挂在白墙上,颜色会更明显,可称为“雪里芭蕉”。