2019-04-24

海内十洲记 炎洲 原文及翻译 作者:(汉)东方朔

 目录:  /    /  

【译文】

炎洲在南海中,土地方圆二千里,距离北岸有九万里。洲上有风生兽,像豹,青色,大得像狸。展开网抓住它,积聚很多车的木柴来烧它,木柴烧完了而风生兽没有被燃烧,在灰烬中站立,毛也没有烧焦。用大锄刺它刺不进,打它像灰囊。用铁锤锤击它的头,数十下才死,但迎着风张开嘴巴,一会儿又活过来。用石头上的菖蒲堵住它的鼻子,立马死了,取下它的脑和着菊花服用,吃够十斤,可以得五百年的寿命。还有火材山,山里有火光兽,大得像老鼠,毛长三四寸,有点红色有的白色。山有三百里长,黑夜里可以看到这山林,就是这火光兽的光亮,样子和火光相似,取它的毛纺织成布,当时人称火浣布的就是这东西。我国的百姓衣服肮脏了,用灰汁洗衣服,始终无法干净,只有用火烘衣服,放在饭里两次,再抖动一下,衣服上的污垢自然落下,衣服洁白如雪,洲上也有很多仙人。

【原文】

炎洲在南海中,地方二千里,去北岸九万里。上有风生兽,似豹,青色,大如狸。张网取之,积薪数车以烧之,薪尽而兽不然,灰中而立,毛亦不焦。斫刺不入,打之如灰囊。以铁锤鍜其头,数十下乃死。而张口向风,须臾复活;以石上菖蒲塞其鼻,即死。取其脑和菊花服之,尽十斤,得寿五百年。又有火林山,山中有火光兽,大如鼠,毛长三四寸,或赤,或白,山可三百里许,晦夜即见此山林,乃是此兽光照,状如火光相似。取其兽毛,以缉为布,时人号为火浣布,此是也。国人衣服垢污,以灰汁浣之,终无洁净。唯火烧此衣服,两盘饭间,振摆,其垢自落,洁白如雪。亦多仙家。