2019-05-23

林泉高致原文及翻译 画格拾遗 作者:(宋)郭思

 目录:  /    /  

【译文】

《早春晓烟》:光芒四射的太阳刚刚升起,晨曦也将变得活跃起来,晴空下的山峰宛如翠玉,拂晓得烟岚则与翠玉相交,忽而融合,忽而分离,时而聚集,时而消散,形态变幻不定,飘摇缭绕在树林与溪谷之间,一眼望不到边际。

《风雨水石》:狂风忽然起于平地,大雨歪斜着倾盆而至,瀑布如同飞扬在长空,急流奔涌冲向巨石,杂乱喷溅的水如珠玉满地,分不清水源是远是近。

《古木平林》:层层山峦陡峭耸立,奇形怪状的树枝歪斜着倒映在清冷的水中,树根盘曲在岸边,盘根错节,形态万千,不可名状。(右上三幅画作,是丁昕和郭熙所画——《温县宣王殿三壁画记》)

《烟生乱山》:六幅生绢。展现的都是平远的景色,对常人来说也是很难的。一列乱山如屏障绵延几百里,烟雾缭绕,低矮丛林与小寺庙依稀掩映相间,令人观看之时有无穷无尽的兴致。这幅画是平远之景中特别珍贵的一幅。

《朝阳树梢红》: 作画的细绢横长六尺左右,画出近山、远山、山前山后的人家、佛庙、渡口、小桥等景物,细致入微,层次清晰,说不尽的奇思妙想和绮丽风景。只是在浓浓雾色和山林翠色之间,用朱红施以或深或浅的色彩,在大山的山腰横向涂抹朱红与青绿,直达山后,丛生的草木平远而去,云雾缥缈,画面之上,朱红与青绿形成鲜明的对比,因此衬托出了轻与重、隐与现。画出了山中佛晓的一番意境,可算得上是奇作。

《西山走马》:先父在邢州时创作了这幅画交给我。画中满山秋意,深山中有几个人,纵马奔出谷口,其中有一人坠马。人和马画得都不大,神态气韵却栩栩如生。先父指着他们说:“轻率冒进的人就像这样。”从这里往下,有一座长板桥,几个包着黑头巾的人乘马缓缓而来,先父指着他们说:“安然隐退的人像这样。”又在悬崖峭壁的角落,青翠林木的树荫处,画一只露出一半的野舟,舟中有草木覆盖成的简陋小屋,屋里有酒器,书卷,屋前有一位露头袒胸的人,如同在仰望白云、俯听流水之声、冥思景象的样子。小舟一旁有一个船夫在撑船。先父指着这一处说:“这就境界更加高妙了。”

《一望松》:先父用二尺多长的小绢,画了一位老人拄着拐杖立在大石前,在一棵松树下。在这棵松树后面画了无数棵松,大小都差不多,转过山岭蔓延到山涧,成百上千,一望无尽。平常作画他从来没有这样布局过,而这次是特别为文潞公祝寿而画的,意思是祝福潞公子孙绵延,世代公卿。潞公对此非常喜爱。

【原文】

《早春晚烟》,骄阳初蒸,晨光欲动,晓山如翠,晓烟交碧,乍合乍离,或聚或散,变态不定,飘摇缭绕于丛林溪谷之间,曾莫知其涯际也。

《风雨水石》,猛风骤发,大雨斜倾,瀑布飞空,湍奔射石,喷玉溅玉,交相溅乱,不知其源流之远近也。

《古木平林》,层峦群立,怪木斜欹,影浸寒水,根蟠石岸,轮f1万状,不可得而名也。(右上三图乃郭熙所画,温县宣圣殿三壁画也)

《烟生乱山》,生绢六幅,皆作平远,亦人之所难。一障乱山,几数百里,烟嶂联绵,矮林小宇,间见相映,看之令人意兴无穷。此图乃平远之物也。

《朝阳树梢》,缣素横长六尺许,作近山远山,山之前后神宇佛庙,津渡桥梁,缕分脉剖,佳思丽景,不可殚言。惟是于浓岚积翠之间,以朱色而浅深之,自大山腰横抹,以旁达于向后平远,林麓烟云缥缈,一带之上,朱绿相异,色之轻重,隐没相得,画出山中一番晓意,可谓奇作也。

《西山走马图》,先子作衡州时作此以付思。其山作秋意,于深山中数人骤马出谷口,内人坠下,人马不大而神气如生,先子指之曰:躁进者如此。自此而下,得一长板桥,有皂帻数人,乘款段而来者,先子指之曰:恬退者如此。又于峭壁之隈、青林之荫,半出一野艇。艇中蓬庵,庵中酒lX书帙,庵前露顶坦腹一人,若仰看白云,俯听流水,冥搜遐想之象。舟侧一夫理楫,先之指之曰:斯则又高矣。

《一望松》,先子以二尺余小绢,作一老人倚松岩前,在一大松下,自此后作无数松,大小相联,转岭下涧,几十百松,一望不断。平未尝如此布署,此物为文潞公寿意,取公子子孙孙,联绵公相之义,潞公大喜。